Skip to primary navigation Skip to content Skip to footer
Back to Blog

Sabedoria foodie: dez expressões populares inspiradas na comida - Parte I

Man crying

Sabe quando usar a expressão ‘comi que nem um abade’? Ou porque não deve ‘engolir sapos’ ou ​​‘chorar sobre o leite derramado’? Eis o significado de típicas expressões portuguesas à volta da comida.

Nós, portugueses, nos confessamos: somos viciados em boa gastronomia e em ditados populares! Acredite quando dizemos que há uma expressão popular ou um ditado que assenta que nem uma luva em qualquer situação. Não acredita? Então tome nota:

Expressões populares

  1. Ter a faca e o queijo na mão: Quando alguém tem todos os trunfos para resolver algo, quando está em vantagem
  2. Trocar alhos por bugalhos: Ficar baralhado, confundir coisas semelhantes
  3. Pão pão, queijo queijo: Quando algo é muito claro, sem margem para dúvidas
  4. Cabeça de alho chocho: Pessoa distraída
  5. Comer que nem um abade: Comer muito, ficar satisfeito com uma refeição
  6. Chorar sobre o leite derramado: Lamentar-se por algo que não tem solução
  7. Engolir sapos: Fazer algo contrariado
  8. Estar com os azeites: Estar contrariado ou chateado com algo
  9. Feito ao bife: Está tramado
  10. Muitos anos a virar frangos: Muita experiência

Man posing in front of a painting